SSブログ

つらいことが沢山起きたら [1 Peter]

第2章-12 つらいことが沢山起きたら

Now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.
These have come so that your faith—of greater worth than gold,
which perishes even though refined by fire—may be proved genuine
and may result in praise, glory and honor.
(今しばらくの間、いろいろな試練に悩まねばならないかもしれませんが、
あなたがたの信念は、その試練によって本物と証明され、
火で精錬されながらも朽ちるほかない金よりはるかに尊く、
称賛と光栄と誉れとをもたらします。)

1 Peter 1:6-7

When life gives you lemons, make lemonade.
(〔直訳〕人生があなたにレモンを沢山与えるなら、レモネードを作りなさい;
つらいことが沢山起きたら、それをチャンスに変えなさい)

Turn crisis into opportunity.
(危機を好機に変えよ)

と同じ意味。

アメリカのティーンたちはそれを文字って言うらしい。

When life gives you lemons,
Lady Gaga makes a dress out of them.
(人生がレモンを沢山与えるとき、
レディー・ガガはドレスを一着作る。)

更に、アメリカのコメディアン
(Ron White) は言う。

→ 記事全文を読む


nice!(0) 
共通テーマ:仕事

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。